আমার অনুবাদ করা প্রথম বাংলা সাবটাইটেল ও আমার অভিজ্ঞতা {(Three Kings-1999) যারা নতুন অনুবাদ করতে চান তারা অবশ্যয় দেখবেন } }

সবাইকে সালাম জানিয়ে আমার পঞ্চম শুরু টিউন করলাম।
কেমন আছেন সবাই ? আশা করি ভাল করি ভাল আছেন, আবার হয়ত অনেকে ভাল নাই কারন গ্রীষ্মের তাপ প্রবাহ কাউকে ভাল থাকতে দিচ্ছে না ! যাইহোক এবার টিউনে আসা যাক।

ইংলিশ মুভি দেখার অভ্যাস খুব ছোট থেকে ছিলোনা, ৫-৭ বছর আগে থেকে ইংলিশ মুভি দেখা শুরু করেছি, তারপর অনেক মুভি দেখেছি, সে সব মুভি হাফ বুঝতাম আর হাফ বুঝতাম না, মুভি ভাল করে বুঝতে ইংলিশ সাবটাইটেল নামিয়ে দেখাতাম, তবুও পুরোপুরি বুঝা যেতনা,কারন ইংলিশ তো আমার মায়ের ভাষা না,অনেক অজানা শব্দগুলো থাকতো সাবটাইটেলে।১ বছর আগে যখন শুনলাম বাঙ্গালীরা বাংলা ভাষাকে এগিয়ে নিয়ে যেতে বাংলা সাবটাইটেল তৈরি করা শুরু করে, তখন খুব ভাল লেগেছিল, তখন আমার ইচ্ছা হল আমি একটা সাবটাইটেল তৈরি করব, কিন্তু সময়ের অভাবে কাজ করতে পারিনি। কিন্তু কিছু সাহষ করে সময় বের করে একটা সাবটাইটেল তৈরি করার কাজ শুরু করলাম।এই কাজ শুরু করার পরে বুঝলাম এইটা কাজ কতটা কঠিন ও সময় সাপেক্ষ।এই সাবটাইটেল তৈরি করে আমার অনেক অভিজ্ঞতা হয়েছে। যারা নতুন বা এটা নিয়ে কাজ করতে চায়, তাদের কাজে লাগবে।অনুবাদ করতে গেলে তিনটি বিষয় খুব জরুরি

১. ইন্টারনেট সংযোগসহ একটি কম্পিউটার:- কম্পিউটারের নোডপ্যাডের মাধ্যমে ঝামেলামুক্ত ভাবে দ্রুতার সাথে অনুবাদ করা যায়।কিন্তু অ্যান্ডুইড দিয়ে খুব সহজে অনুবাদ করা যায় না,এটা অনেক ঝামেলার ব্যাপার ও সময় সাপেক্ষ।আর কম্পিউটার ইন্টারনেট দিয়ে সহজে প্রয়োজনীও শব্দার্থ ও অনেক তথ্য পাওয়া যায়। তা দিয়ে অনুবাদ করতে সুবিধা হয়।

২.প্রচুর ইংরেজি শব্দার্থ জানতে হবে :- যত শব্দার্থ জানা থাকবে তত আপনি ভাল বুঝতে পারবেন এবং সহজে অনুবাদ করতে পারবেন।সুতরাং ইংরেজিতে এক্সপার্টদের জন্য এইটা কাজটা সহজ হবে,কারন শব্দার্থ জানার কারনে সময় কম লাগবে।যারা ইংরেজিতে এক্সপার্ট নন, তারা যদি সাবটাইটেল নিয়ে কাজ করতে চান তাইলে কাজ শুরু করার আগে ইংরেজি নিয়ে প্রচুর অনুশীলন করতে হবে।

৩.ধর্যশীলতা - সাবটাইটেল অনুবাদ করতে চাইলে আপনাকে ধর্যশীল হতে হবে, কারন এটা প্রচুর সময় সাপেক্ষ ব্যাপার। ১৩০০ শব্দের একটা মুভি অনুবাদ করতে আমার ১০ দিন লেগেছে, দিনে ১-২ ঘণ্টা করে গড়ে সময় দিতে হয়েছে।সুতরাং ধর্যশীলতা গুনটা আপনার মধ্যে না থাকলে এই কাজটি করা অসম্ভব।

আমার তৈরি করা প্রথম সাবটাইটেল,যত টুকু পেরেছি ভালভাবে অনুবাদ করার চেষ্টা করেছি। এখানে শুধু মুভির গানগুলোর অনুবাদ করা হয়নি তা ছাড়া পুরা মুভি অনুবাদ করা হয়েছে। ভাল লাগলে রেটিং দিতে ভুলবেন না।হয়তো অনেক ভুল ভ্রান্তি হতে পারে,কিন্তু তা ক্ষমার চোখে দেখবেন,কারন কারো সহযোগিতা ছাড়া একাই অনুবাদ করেছি এবং তা খুব কষ্টকর ব্যাপার।আমার মতে সবাই কমপক্ষে একটি করে মুভির অনুবাদ করা উচিৎ। এতে করে এতে করে আমার প্রিয় ভাষা বাংলা এগিয়ে যাবে। টিউনটা কেমন হল তা জানাতে ভুলবেন না। সবাই ভাল থাকবেন।

মুভির নাম - Three Kings (1999)
IMDb Rating - 7.2/10

সাবটাইটেল ডাউনলোড লিঙ্ক - http://subscene.com/subtitles/three-kings/bengali/1310166

Level 2

আমি Abdulla Al Jobaer। বিশ্বের সর্ববৃহৎ বিজ্ঞান ও প্রযুক্তির সৌশল নেটওয়ার্ক - টেকটিউনস এ আমি 11 বছর 8 মাস যাবৎ যুক্ত আছি। টেকটিউনস আমি এ পর্যন্ত 8 টি টিউন ও 145 টি টিউমেন্ট করেছি। টেকটিউনসে আমার 6 ফলোয়ার আছে এবং আমি টেকটিউনসে 0 টিউনারকে ফলো করি।


টিউনস


আরও টিউনস


টিউনারের আরও টিউনস


টিউমেন্টস

এগিয়ে জান

    ধন্যবাদ মূল্যবান কমেন্ট করার জন্য ।