আমরা অনেকে সাবটাইটেলের ভক্ত। কারন সাবটাইটেল সহ মুভি/গান দেখলে অনেক মজা লাগে। এটি তৈরি করতে কোন সফট ইউজ করা যায় কিনা জানি না। তবে আমি আপনাদেরকে একটি সহজ পদ্ধতি দেখাব যা তৈরি করতে কোন সফট ইউজ করা লাগবে না। আপনি নিজেই পারবেন। তাহলে চলুন এখন দেখা যাক কিভাবে সাবটাইটেল তৈরি করতে হয়। নিচের পদ্ধতি গুলা দেখেন।
ক) একটি (ডেক্সটপে) নতুন ফোল্ডার খুলুন
খ) ফোল্ডার এর ভিতরে একটি যে কোন গান রাখুন এবং একটি নতুন নোট প্যাড খলুন (এখানে নোটপ্যাড খুলটে তা .txt ডকুমেন্ট রুপে হবে। কিন্তু আমাকে তা .srt ফাইল করতে হবে। না করলে সাবটাইটেল হবে না। কারন সাবটাইটেল এর extension হলো .srt) তাই নিচের ছবির মত file & folder অপশন থেকে Hide extension for known file type তুলে দিন। তারপর আপনি নোটপ্যাডের .txt extension কেটে দিয়ে সেখানে .srt লিখে দিন এবং তারপর yes চাপুন।{মনে রাখবেন যেই গানের সাবটাইটেল তৈরি করবেন তা গানের ফোল্ডারেই রাখতে হবে।তা না হলে দেখা যাবে না সাবটাইটেল}
গ) নোট প্যাডে খুলে নিচে যা লিখলাম তা লিখুন এবং তা যতবার ইচ্ছা কপি পেস্ট করুন নিচে নিচে(যতবার দরকার হবে)। (প্রথম লাইনের 1 হলো সিরিয়াল নং) তারপর (ব্রকেটে আপনি যা লিখবেন তা গান/মুভিতে দেখা যাবে){আরেকটি কথা ব্রকেটে যদি আপনি বংলা লেখেন তাহলে তা বাংলায় দেখা যাবে। ও vlc প্লেয়ারে বাংলা দেখা যাবে না।অন্য সব প্লেয়ারে বংলা দেখা যাবে)
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
( )
ঘ)তারপর ctrl+s চেপে সেইভ করুন এবং গানটি প্লেয়ারে চালান। তারপর টাইম অনুযায়ী সাবটাইটেল দেখা যাবে।
এবার আসি মুভির ক্ষেত্রে বাংলায় সাবটাইটেল তৈরি করা---
আমরা অনেকে ইংরেজী ও হিন্দি মুভি দেখি। অনেকে ইংরেজী/হিন্দি/তামিল মুভির ভাষা বুঝি। যারা বুঝি তাদের দরকার নাই। আর যারা বুঝিনা তাদের দরকার আছে এ পদ্ধতি। মুভির ক্ষেত্রে একটু বেশি কাজ করতে হবে। কারন একটা মুভি দুই থেকে আড়াই ঘন্টা হয়ে থাকে। তাই কাজও একটু বেশি। তবে যাই বলেন না কেন নিজে সাবটাইটেল তৈরি করে তা দিয়ে মুভি দেখার মজাই আলাদা। প্রথমে আপনি যে মুভিটি দেখবেন তার সাবটাইটেল টা ইন্টারনেট থেকে নামিয়ে নিন এখান থেকে (http://subscene.com/) (সার্চ দিয়ে নামাতে হবে।)
১)সাবটাইটেল নামানোর পর তা নোটপ্যাডে খুলুন।
২)যারা ইংরেজী/হিন্দি/তামিল মুভির ভাষা বুজি তারা ইংরেজী লেখার নিচে বাংলা লিখে দিন এবং সেইভ করুন(ctrl+s চেপে)।এখানে ইংরেজী ডিলিট করে দিতে পারেন।কোন সমস্যা হবে না।
৩) যারা ইংরেজী/হিন্দি/তামিল মুভির ভাষা বুঝেন না তারা http://translate.google.com/ এ গিয়ে ট্রান্সলেট করুন।
সমস্যাঃ-
1.একটা সাবটাইলে কমপক্ষে ১৫০০ লাইন থাকে
2.ট্রান্সলেট করলে পুরাপুরি ঠিক ট্রান্সলেট হয় না। কিছু ভূল থেকেই য়ায়)
সমাধানঃ-
1.আপনি ট্রান্সলেট করার জন্য ৪০০ অথবা ৫০০ লাইন ট্রান্সলেট করুন।http://translate.google.com/
তারপর কপি করে নতুন একটা নোটপ্যাডে রাখুন এবং সেইভ এ্যাজে এ ক্লিক করে সেইভ করুন।নিচের ছবির মত।(এখানে Unicode ইউজ করেছি কারন এতে বংলা বুঝা যাবে।)
2. এক্ষেত্রে আপনাকে ভূল দেখে দেখে ঠিক করে নিতে হবে।
আমি তৈরি করেছি-- এটা একটু দেখুন-----
ধন্যবাদ সবাইকে........কোন।সমস্যা হলে জানাবেন...........ভূল হলে ক্ষমা সুন্দর দৃষ্টিতে দেখবেন।
আমি জোবায়ের রাসেল। বিশ্বের সর্ববৃহৎ বিজ্ঞান ও প্রযুক্তির সৌশল নেটওয়ার্ক - টেকটিউনস এ আমি 13 বছর যাবৎ যুক্ত আছি। টেকটিউনস আমি এ পর্যন্ত 23 টি টিউন ও 309 টি টিউমেন্ট করেছি। টেকটিউনসে আমার 0 ফলোয়ার আছে এবং আমি টেকটিউনসে 0 টিউনারকে ফলো করি।
nice tune vai